تاریخ انتشار : ۱۹ شهريور ۱۳۸۸ - ۰۹:۰۵  ، 
کد خبر : ۱۰۶۵۷۳

سهم بوش در سقوط امپراتوری آمریکا


 علی اکبر عبدالرشیدی
یک دخترمسلمان اهل امارات عربی متحده و ساکن دوبی نامه ای برای جرج بوش رئیس جمهوری آمریکا ارسال کرده است. این نامه در مطبوعات آمریکا انعکاس پیدا کرده و بسیاری از مردم این کشور را تحت تأثیر قرار داده است. حیفم آمد این هفته مطلبی بنویسم، الا اینکه نامه میرا الحسین را عیناً ترجمه و منتشر کنم. این نامه چنان تکان دهنده است که اگر آقای بوش آن را خوانده باشد و بر خود نلرزیده باشد، باید در وجود هرگونه احساس در اندیشه زمامدار کاخ سفید شک کرد. اهمیت این نامه در این است که در قلب حوزه تعریف شده منافع آمریکا نوشته شده است. نویسنده این نامه طبق تعریف امریکائیان، نه بنیادگرا است، نه تروریست و نه اهل یک کشور شیعه نشین. او مسلمانی است که احساسات میلیونها مسلمان را فریاد کرده است.
متن نامه:
آقای بوش،
دلم می خواست هر آنچه برای شما می نویسم، در هاله ای از تردید بیان کنم. اما متأسفانه رفتار شما در لبنان جای هیچ تردیدی را برای من باقی نگذاشته و آنچه می نویسم، بدون تردید است. امروز من مثل بسیاری از بزرگترها که قبلاً می گفتند، تردیدی ندارم که سیاست خارجی شما درقبال اسرائیل مبتنی بر تزویر و دو رویی است و شما هیچ تلاشی هم به منظور مخفی کردن آن انجام نمی دهید. به نظرم می رسد که سیاست خارجی شما در تل آویو نوشته می شود. این طور نیست؟
شما می توانید از اسرائیل حمایت کنید، همان گونه که ما هم در سراسر جهان عرب و اسلام حق داریم از لبنان حمایت کنیم. شما مدعی هستید که اسرائیل حق دفاع از خود را دارد؛ اما به نظر من حق دفاع حقی جهانی است که منحصر و محدود به اسرائیل نمی شود. می گویند خونریزی اول قانا عطش خون آشامی اسرائیل را تشفی نکرده بود که باید خون بی گناهان بسیار دیگری را در لبنان می ریخت.
در قانا 57 نفر انسان غیر مسلح و بی دفاع در اثر حمله اسرائیل جان خود را از دست دادند که 37 نفر آنان کودک بودند. آقای بوش، فکر می کنم این ارقام برای شما معنایی ندارد. برای شما این هم تعدادی دیگر از بیشمار لبنانی هایی است که در این گونه حملات جان خود را از دست داده اند. اما این ارقام برای بیش از دویست میلیون ساکنان خاورمیانه معنا دارد.
در سال 1973 شیخ زاید گفته بود: <نفت اعراب عزیزتر از جان آنان نیست.> امروز به نظر من می رسد که نفت عراق برای شما عزیزتر از جان امریکاییان است. اگر چنین باشد، خیال من راحت خواهد شد. در چنین صورتی، کسی مورد تبعیض قرار نخواهد گرفت: همه برای تأمین منافع آمریکا می توانند قربانی شوند. شما حاضرید حتی یک ملت را برای تأمین منافع خودتان قربانی کنید.
اما آقای بوش، ما چنین منطقی را نمی پذیریم. ما اجازه نمی دهیم لبنانی های دیگری قربانی شوند. آتش بس در لبنان باید در همان دو هفته اول جنگ برقرار می شد. آیا ضروری بود 37 کودک بی گناه کشته شوند تا شما فرصت تصمیم گیری در مورد آتش بس داشته باشید؟ چه تعداد انسان بی گناه دیگر باید کشته شوند تا شما ارسال سلاحهای مرگبارتان را به اسرائیل متوقف کنید؟ شاید انتظار دارید ما قربانی های دیگری بدهیم تا شما سخاوت خود را از اسرائیل دریغ کنید!
ما خاورمیانه ای را که مطلوبمان است در روِیای خود ترسیم کرده ایم. خاورمیانه مورد نظر ما با خاورمیانه جدید مورد نظر شما که در اتاق بیضی کاخ سفید ترسیم کرده اید، فرق دارد. خاورمیانه جدید آن است که ساکنانش در ذهن خود نقاشی کرده اند. در خاورمیانه مورد نظر ما خشونتی نخواهد بود، اثری از سلاحهای آمریکایی دیده نخواهد شد که موجد خشونت باشد. این روِیای شیرینی است که فقط ما ساکنان خاورمیانه در سر داریم و فقط ما آن را محقق خواهیم کرد.
ما در زبان عربی ضرب المثلی داریم که می گوید: <انسانی را می کشند و بعد در مراسم تشییع او شرکت می کنند.> اجازه بدهید این ضرب المثل را برای شما ترجمه کنم: موشکهای هدایت شونده ای که شما برای تل آویو ارسال کردید، بر سر روستاییان لبنانی فرود آمد. صدها نفر را کشت و هزاران نفر را آواره کرد. گویا اولین موشک از این نوع هم به قانا اصابت کرد. حالا سخاوتمندانه اقدام به ارسال کمک به بیروت کرده اید؟
شما کمک را برای کسانی فرستاده اید که قربانی حمایتهای نظامی مرگبار و غیراخلاقی شما از اسرائیل اند. لطفاً در هر بسته کمکی که به بیروت ارسال می کنید، یک پرچم آمریکا هم قرار دهید تا لبنانی ها همه آنها را آتش بزنند. هر چه پرچم در انبارها دارید، بفرستید.
آقای بوش، لبنان بازسازی خواهد شد و می تواند دوباره روی پای خود بایستد، اما جای کسانی که کشته شدند، برای همیشه خالی خواهد ماند. آبروی شما و آبروی دولت شما دیرگاهی است که از دست رفته است. درست همان طور که جان به کالبد کشتگان لبنان باز نخواهد گشت، آبروی شما هم احیا نخواهد شد. مردم این آخرین پرده نمایش در لبنان را هم فراموش نخواهند کرد. آنها جواب شما را خواهند داد، همان طور که شما تصمیم گرفتید جواب 11 سپتامبر را بدهید. تلافی کردن اقدامی است که خود شما، آقای بوش، باب کرده اید.
من دیر به دنیا آمدم و نتوانستم سقوط امپراتوری بریتانیا را به چشم ببینم، اما امروز شاهدم که چگونه امپراتوری آمریکا در حال اضمحلال است. آقای بوش، سهم شما در سرعت بخشیدن به سقوط امپراتوری آمریکا در تاریخ محفوظ خواهد ماند.
بدون هرگونه احترام
میرا الحسین
در ضمن اگر مایلید از این شیر دختر مسلمان تجلیل و از مواضعش حمایت کنید، می توانید برای او به این نشانی ایمیل بزنید: mira-alhussein zu.ac.ae

نظرات بینندگان
ارسال خبرنامه
برای عضویت در خبرنامه سایت ایمیل خود را وارد نمایید.
نشریات