انتحار در زبان عربی به معنای خودکشی است. خبرگزاریهای وابسته به صهیونیسم و نیز برخی از رسانههای خبری عرب اقدام شهادتطلبانه گروههای مقاومت فلسطینی را اقدام انتحاری میدانند و در اخبار خود از این واژه بهره میگیرند تا اینگونه بتوانند اساس مقاومت فلسطین را خدشهدار کنند.
یک خبر از خبرگزاری فرانسه که درباره اقدام شهادتطلبانه هنادی جرارات منتشر شد: ... مطبوعات عربی، هویت دختر جوان فلسطینی را که در یک عملیات انتحاری در رستورانی در حیفا کشته شد اعلام کردند. هنادی جرارات دختر 29 ساله فلسطینی که به حرفه وکالت اشتغال داشت، در اعتراض به قتل خواهر و دیگر هموطنانش در غزه به وسیله سربازان اسراییلی، رستوران ماکسیم را به آتش کشید.
اصطلاحاتی که خبرگزاری فرانسه در این خبر از آن استفاده کرده است بیشتر به توصیفی از فیلمهای وسترن شبیه است گویی یک کابوی برای انتقامجویی وارد یک رستوران میشود و آنجا را به آتش میکشد. استفاده از چنین اصطلاحاتی بیشتر در خبرگزاری فرانسه و رویترز و فاکس نیوز و شبکه تلویزیونی سیانان رواج دارد. برخی از این شبکهها با مهارت تمام از این اصطلاح استفاده میکنند.
ترجمه اقدام انتحاری در زبان عربی "العملیات الانتحاریه"، اقدام شهادتطلبانه "العملیات الاستشهادیه" و در زبان انگلیسی (suide bombing Mertyrdom seeking operation)، (شهادتطلبانه) نام دارد.