تاریخ انتشار : ۱۲ شهريور ۱۳۸۸ - ۰۷:۵۸  ، 
کد خبر : ۴۱۶۵۷

جعل نام خلیج فارس در قلب پاریس


گروه اجتماعی: روز گذشته سخنگوی وزارت امور خارجه اقدام موزه لوور فرانسه مبنی بر حذف نام فارس از کلمه خلیج فارس در راهنمای این موزه را شدیداً محکوم کرد. محمدعلی حسینی با اعلام اینکه به تازگی از این موضوع مطلع شده است در اعتراض به این اقدام خواستار پیگیری آن توسط سفارت ایران در فرانسه شد. رادیو سراسری ایران نیز دیروز این خبر را به نقل از سخنگوی وزارت امور خارجه را اعلام کرد. خبرگزاری فرانسه هم روز پیش به نقل از رسانه‌های ایران اعتراض وزارت امور خارجه ایران را منتشر کرد. رایزن مطبوعاتی سفارت ایران در فرانسه با تایید این خبر گفت: «این اقدام موزه لوور تازه نیست و مسبوق به سابقه است. سفارت ایران در فرانسه نیز چند هفته پیش که نمایشگاهی در لوور برپا بود و پسوند فارس از مقابل خلیج حذف شده بود، اعتراض رسمی خود را نسبت به این ماجرا اعلام کرد و خواستار به کار بردن نام کامل خلیج فارس از سوی مسئولان این موزه شد. علاوه بر این سفارت ایران در فرانسه، اسناد دبیرخانه سازمان ملل مبنی بر به رسمیت شناختن نام خلیج فارس را برای مسئولان موزه لوور ارسال کرده است. بنا بر همین اقدامات مسوولان موزه لوور بخشی از عناوین را تصحیح کرده‌اند و بقیه آنها نیز در حال تصحیح است.» محمدرضا کارگر مدیر موزه ملی ایران در این باره به خبرنگار «اعتماد» گفت: «در سال‌های پیش از انقلاب، موزه لوور بنا به اعمال قدرت و لایی قوی شیوخ عرب در این کشور، پسوند فارس را از راهنمای موزه برداشت و هنوز ما موفق نشده‌ایم آنها را مجاب کنیم که این راهنما را تصحیح کنند.» کارگر با بیان اینکه دولت فرانسه رابطه سیاسی بسیار خوبی با دولت‌های عربی دارد، گفت: «لابی عرب‌ها در فرانسه بسیار قوی است و آنها قصد دارند با همین پشتوانه بخش هنر اسلامی را هم در این امور دایر کنند.» بنا به گفته کارگر، ایران که بعد از انقلاب ارتباطش با موزه لوور خیلی محدود بود از سه سال پیش تصمیم گرفته است قدری ارتباطش را گسترده کند. کارگر گفت: «تصحیح اقدام لوور از عهده سازمان میراث فرهنگی و گردشگری به تنهایی ساخته نیست و نیازمند عزمی ملی است.»
از سوی دیگر پیروز مجتهدزاده، کارشناس ایرانی مقیم لندن نیز در گفت‌وگو با رسانه‌های ایران این امر را سابقه‌دار دانسته و او نیز بر لابی شیوخ عرب تاکید کرده است. مجتهدزاده علت انجام این امر توسط موزه لوور را در زیاد بودن توریست‌های عرب در موزه لوور و پولی که آنها برای بازدید این موزخ خرج می‌کنند و به واسطه آن مسئولان موزه را برای تغییر نام خلیج تحت فشار قرار می‌دهند، دانست.
نخستین بار در جامعه جهانی سال گذشته موسسه «نشنال جئوگرافیک» در اطلس جدید جهانی که منتشر کرد، نسبت به اطلس پیشین خود، هفده هزار مورد تغییرات اعمال کرد؛ از جمله این تغییرات درج عنوان «نام مجعول» در داخل پرانتز در مقابل نام «خلیج فارس» بود. آلن کارول، رئیس گروه تدوین نقشه‌های این اطلس گفت که سیاست این موسسه در ثبت نام مکان‌ها، سیاست «دوفاکتور» است؛ یعنی بنا بر نام‌هایی که در عمل به کار می‌رود، تصمیم گرفته می‌شود، نه بر اساس نامی که فرد یا گروه خاصی بر آن می‌نهد. وی همچنین تصریح کرد نام «خلیج فارس» در اطلس «نشنال جئوگرافیک»، همچنان به عنوان نام اصلی این خلیج به کار خواهد رفت. در بیانیه‌یی که در سایت این موسسه منتشر شد، دلیل آوردن عبارت عربی به جای فارس در کنار نام خلیج «رایج شدن کاربرد آن در سالیان اخیر» ذکر شده است. در این حال، دولت ایران به استفاده از عبارت «مجعول» در این اطلس به شدت اعتراض کرد و حتی انتشار نشریات موسسه نشنال جئوگرافیک را در ایران و ورود خبرنگاران این نشریات به کشور را ممنوع کرد. مردم ایران نیز چه در داخل و چه در خارج از این کشور به شیوه‌هی گوناگون به کاربرد عبارت «مجعول برای خلیج فارس» اعتراض کردند و از جمله چشمگیرترین اقدامات از این دست، راه انداختن صفحاتی در شبکه اینترنت به زبان‌های انگلیسی و عربی و پیوند دادن آن به موتورهای جست‌وجوگر اینترنتی است. نتیجه این اقدامات این بود که در نسخه اینترنتی اطلس جهان نشنال جئوگرافیک عبارت «مجعول» حذف شد و به جای آن در مقابل نام خلیج فارس نوشته شد: «نامی که بیش از هر چیز برای این خلیج رایج بوده و در طول تاریخ به کار رفته، خلیج فارس است، هر چند برخی نیز آن را خلیج عربی می‌نامند.»

نظرات بینندگان
ارسال خبرنامه
برای عضویت در خبرنامه سایت ایمیل خود را وارد نمایید.
نشریات