خانم رییس، آقای چنی، معاون رییسجمهور. اعضای کنگره، میهمانان محترم، شهروندان عزیز.. هفت سال از زمانی که من مقابل شما در این صحن ایستادم میگذرد. در آن زمان کشور ما در آزمونی قرار داشت که هیچ یک از ما تصور نمیکردیم. ما میان تصمیم دشوار جنگ و صلح، افزایش رقابت در اقتصاد جهانی و سلامت و رفاه شهروندان خود قرار داشتیم. این موضوعات مباحث سختی را میطلبید به نظر من عادلانه خواهد بود که بگویم ما به درخواستها پاسخ دادیم. چرا که تاریخ این امر را ثبت خواهد کرد که ما در بحبوحه اختلافاتمان، هدفمند عمل کردیم. ما در کنار هم به جهان قدرت و انعطاف دولت آمریکا را نشان دادیم. همه ما به واشنگتن فرستاده شدیم تا به امور مردم رسیدگی کنیم. هدف از کار این نهاد نیز همین امر است. معنی قسمی که خوردهایم نیز همین است و همچنان در زمره وظایف ما باقی است. اقدامات و عملکرد کنگره یکصدودهم آمریکا بر امنیت و شکوفایی ملت ما مدتها پس از اتمام این جلسه باقی است.
در این سال انتخابات، بگذارید به آمریکاییها نشان دهیم از مسئولیتهای خود آگاه هستیم و مصمم به تحقق آنها هستیم. بگذارید به آنها نشان دهیم که جمهوریخواهان و دموکراتها میتوانند در عین حال که برای کسب رای با هم رقابت میکنند میتوانند برای همکاری با یکدیگر نیز تلاش کنند. توسعه فرصتها گرفته تا تامین امنیت کشورمان پیشرفت خوبی داشتیم. با این حال برخی از امور ناتمام باقیمانده است و مردم آمریکا از ما انتظار دارند آن را انجام دهیم. در کارهایی که در پیش داریم ما باید با این اندیشه پیش رویم که باعث شکوه ملت ما شود. ما به عنوان آمریکایی به قدرت هریک از افراد ملت برای تعیین سرنوشت خود و شکل دادن به مسیر تاریخ اعتقاد داریم. ما اعتقاد داریم رهنمود معتبر برای کشور ما جمعآوری خرد شهروندان عادی کشور است.
همانگونه که ما انجام میدهیم، باید به توانایی ملتهای آزاد برای اتخاذ تصمیمات درست اعتماد کنیم و به آنها قدرت دهیم تا زندگی خود را برای آینده خودشان بهبود بخشند. برای بنا نهادن آیندهای شکوفا، ما باید به مردم و توان مالی آنها اعتماد کرده و به آن قدرت دهیم که به رشد اقتصادی کشور کمک کنند. همانگونه که امشب در اینجا جمع شدهایم، اقتصاد ما هماکنون در دوره بلاتکلیفی به سر میبرد. آمریکا به مدت 52 ماه گذشته بر مشاغل افزوده است اما روند ایجاد شغل هماکنون کند شده است. دستمزدها افزایش پیدا کرده اما همچنین بهای مواد غذایی و بنزین نیز بیشتر شده است. صادرات در حال افزایش است، اما بازار مسکن دچار افت بوده است. درباره آینده اقتصادی ما نگرانی وجود دارد. آمریکاییها در درازمدت میتوانند درباره رشد اقتصادی ما مطمئن باشند. اما در کوتاهمدت همه ما میتوانند مشاهده کنند که رشد اقتصادی کند شده است.
از اینرو هفته گذشته، دولت من با خانم نانسی پلوسی رییس مجلس نمایندگان و آقای بونر رییس جمهوریخواهان توافق کرد که چارچوب تقویتشدهای تدوین کند که شامل کاهش مالیاتها بر افراد و خانوادهها بوده و تشویقی برای سرمایهگذاری و کسب و کار است. امر خطرناک برای این تجربه، ارایه بار بیش از حد بر این طرح است. این امر به تاخیر و یا از مسیر خارج شدن طرح میانجامد. توافق مناسبی در اینباره وجود دارد که ما اقتصاد خود را در حال رشد و مردم ما را کارآمد سازیم. کنگره باید این لایحه را هرچه زودتر تصویب کند. ما کارهای دیگری درباره مالیاتها در دست انجام داریم. تا زمانی که کنگره دست به کار نشود بیشتر این کاهش مالیاتی که ما در هفت سال گذشته ارایه کردیم از بین خواهند رفت. برخی در واشنگتن اینگونه مطرح میکنند که پایان دادن به کاهش مالیاتی به معنی افزایش مالیات نیست. تلاش این است که این امر برای آن دسته از 116میلیون آمریکایی که شاهد افزایش میزان مالیاتهای خود هستند و شاهد هستند که مالیاتها بطور متوسط هزار و800 دلار افزایش مییابد، توضیح داده شود. افراد دیگری نیز هستند که شخصاً ابراز علاقه کردهاند که مالیاتهای بیشتری بپردازند. من از همدردی و مساعدت آنها تشکر میکنم. من خوشوقتم که گزارش دهم سرویس درآمدهای عمومی سفارش چک و پول نیز قبول میکند. بیشتر آمریکاییها گمان میکنند که مالیات آنها به اندازه کافی بالا است. خانوادههای آمریکایی در کنار دیگر فشارهایی که بر دوش آنها نباید نگران این امر باشند که دولت فدرال آنها بیش از این از درآمدهای آنها کسر کند. تنها یک راه برای از بین بردن این حالت وجود دارد و آن دایمی کردن کاهش مالیاتی است. اعضای کنگره باید بدانند که اگر هر لایحهای تصویب کنند که به افزایش مالیاتی منجر شود و برای امضاء پیش من آورده شود من آن را وتو میکنم.
سیاست خارجی ما براساس یک فرضیه بنیان شده: ما به آن افراد اعتماد داریم و هنگامی که مقدور باشد آیندهای براساس آزادی و صلح را برمیگزینیم. در هفت سال گذشته ما شاهد لحظات مهمی در تاریخ آزادی بودیم. ما شهروندانی را در گرجستان و اوکراین دیدیم که برای حقشان در برگزاری انتخاباتی آزاد و عادلانه به پا خواستند. ما دیدیم که افغانها از سلطه طالبان خارج شده و رییسجمهوری و پارلمان جدیدی را برگزیدند. ما عراقیهای شادمانی را دیدیم که انگشتهای آغشته به جوهر خود را نشان میدادند و آزادیشان را جشن میگرفتند. این تصاویر آزادی ما را نیز خوشحال کرد. در هفت سال گذشته ما همچنین شاهد تصاویری بودیم که ما را هوشیار کرد. ما جمعیتی از عزاداران را در لبنان و پاکستان دیدیم که تابوت رهبران دوستداشتنی خود که به دست تروریستها کشته شدند را بر روی دست داشتند. ما مهمانان عروسی را دیدیم که آغشته به خون از هتلی در اردن خارج میشدند، افغانیها و عراقیهایی که در مساجد و بازار منفجر شدند و قطارهایی در لندن و مادرید که با بمب منهدم شدند. در یک روز از روزهای سپتامبر ما شاهد هزاران تن از شهروندان خود بودیم که در یک لحظه از ما گرفته شدند و این صحنههای وحشتناک یادآور آن است که تروریستها و تندروها، مردان شیطانی که از آزادی و آمریکا متنفرند و قصد دارند میلیونها نفر را زیر یوغ قوانین خود قرار دهند، با پیشرفت آزادی مخالفند. از 11 سپتامبر تاکنون ما با این تروریستها و تندروها مبارزه کردهایم. ما به این مبارزه و فشار ادامه میدهیم و دشمنانمان را به پای میز عدالت میکشانیم. ما مشغول تعریف واژه درگیری ایدئولوژیک قرن 21 هستیم.
تروریستها با هریک از اصول انسانیت و هر چیزی که برای ما محبوب است، مخالفند. در جنگ علیه تروریسم، یک چیز وجود دارد که ما و دشمنانمان با آن موافقیم: در دراز مدت مردان و زنانی که در تعیین سرنوشت خود آزاد هستند با تروریسم مخالفت میکنند و از زندگی تحت سلطه سر باز میزنند و به همین دلیل است که تروریستها برای گرفتن این گزینه از مردم لبنان، عراق، افغانستان، پاکستان و سرزمینهای فلسطینی میجنگند و به همین دلیل است که ما برای امنیت آمریکا و صلح در جهان امید به آزادی را مطرح میکنیم. در افغنستان، آمریکا، 25 متحد ناتوی ما و 15 کشور شریک ما به مردم افغانستان کمک میکنند که از آزادی خود دفاع کرده و کشورشان را بسازند. به خاطر شجاعت این پرسنل نظامی و غیرنظامی، کشوری که زمانی پناهگاه امن القاعده بود اکنون دموکراسی جوانی است که دختران و پسران به مدرسه میروند، جادهها و بیمارستانهای جدید ساخته میشود و افراد با امید جدید به آینده مینگرند. این موفقیتها باید ادامه پیدا کند بنابراین ما سههزار و 200 تفنگدار به نیروهایمان در افغانستان اضافه میکنیم و آنها با تروریستها میجنگند و پلیس و ارتش افغان را آموزش میدهند. در عراق نیز تروریستها و تندورها در حال جنگ برای گرفتن آزادی از مردمی پر غرور و جنگیدن برای ایجاد مکانی امن برای حملات در سراسر جهان هستند. یک سال پیش دشمنان ما در حال موفقیت در تلاش برای ایجاد هرج و مرج در عراق بودند.
بنابراین ما در راهبرد خود تغییر ایجاد کرده و مسیر خود را تغییر دادیم. ما نیروهای آمریکایی را در عراق افزایش دادیم. ما به نیروهایمان ماموریتی جدید دادیم: برای حفاظت از مردم عراق با نیروهای عراقی همکاری کنید، دشمن را در مقر اصلیش تعقیب کنید و نگذارید تروریستها در هر جای این کشور پناه بگیرند. مردم عراق به سرعت درک کردند که مسألهای دردناک رخ داده است. افرادی که نگران بودند آمریکا آماده ترک آنهاست، در عوض شاهد حضور دهها هزار نیروی آمریکایی در کشورشان بودند. آنها دیدند که نیروهای ما به شهرهایشان آمدند تا تروریستها را از بین ببرند و برای اطمینان از عدم بازگشت دشمن پشتسر آنها ایستادهاند. آنها نیروهای ما را با گروههای بازسازی استانها دیدند که شامل افسران خارجی و دیگر کارگران ماهر میشد و به منظور اطمینان از پیشرفت امنیت به همراه پیشرفت زندگی روزانه آمده بودند. ارتش و نظامیان ما در عراق با شجاعت و برتری عمل میکنند و همه کشور ما از آنها تشکر میکند. عراقیها نیز نیروهایشان را افزایش دادند. در پاییز 2006، رهبران قبایل سنی از خشونتهای القاعده خسته شده و شورش مردمی را با عنوان بیداری الانبار به راه انداختند. در سال گذشته، چنین اقدامی در سراسر کشور انجام شد و امروز در این افزایش نیرو 80 هزار شهروند عراقی وجود دارند که با تروریستها مبارزه میکنند. دولت در بغداد نیز پا پیش گذاشته و بیش از 100هزار سرباز و پلیس جدید عراقی را در سال گذشته افزوده است. در حالی که دشمن هنوز خطرناک است و کار بیشتری باقیمانده، افزایش نیروهای عراقی و آمریکایی به نتایجی دست یافته که هیچ یک از ما نمیتوانستیم یک سال پیش آن را تصور کنیم.
هنگامی که ما سال گذشته دیدار کردیم، بسیاری گفتند جلوگیری از خشونت غیرممکن است. یک سال بعد حملات تروریستی شدید، مرگهای غیرنظامیان و کشتارهای فرقهای کاهش یافته است. هنگامی که ما سال گذشته دیدار کردیم، تندروهای شبه نظامی که برخی از آنها از سوی ایران آموزش دیدهاند، مناطق بزرگی از عراق را غارت کردند. یک سال بعد، نیروهای ائتلاف و عراقی صدها تن از جنگجویان شبهنظامی را کشته یا دستگیر کردند و عراقیها در پشتسر به طور فزایندهای به این درک رسیدند که شکست این جنگجویان شبهنظامی برای آینده کشورشان مهم است. خانمها و آقایان، برخی ممکن است این مسأله را افزایش نیروها کارایی داشته، نفی کنند اما در میان تروریستها تردیدی وجود ندارد. القاعده در عراق در حال فرار است و دشمن شکست خواهد خورد. هنگامی که ما سال گذشته دیدار کردیم، سطح نیروهایمان در عراق در حال افزایش بود. امروز به خاطر پیشرفتهای انجامشده، در حال اجرای سیاست بازگشت در صورت موفقیت هستیم و نیروهای افزایشیافته در عراق به خانه بازمیگردند. پیشرفت، نشانه شجاعت نیروهای ما و هوشیاری فرماندهان آنان است.
امروز عصر، میخواهم مستقیما با مردان و زنانمان در خط مقدم صحبت کنم. سربازان، دریاداران، هوانوردان، تفنگداران و نگهبانان ساحلی: در سال گذشته شما هر کاری که ما خواستیم و بیش از آن را انجام دادید. ملت ما از این شجاعت شما تشکر میکند. ما به اقدامات شما افتخار میکنیم. و امشب در این مکان مقدس در حالی که مردم آمریکا نیز شاهد هستند، ما از شما یک درخواست داریم: در مبارزهای که پیشرو دارید، به هر چیزی که برای حفاظت از ملتمان نیاز است، دست خواهید یافت. و من از کنگره میخواهم به مسئولیتهای خود در قبال این مردان و زنان شجاع با تامین کامل بودجه نیروهایمان عمل کند. دشمنان ما در عراق به شدت آسیب دیدهاند. آنها هنوز شکست نخوردهاند و ما هنوز میتوانیم انتظار مبارزهای سخت را در پیشرو داشته باشیم. هدف ما در سال آینده حفظ و سرمایهگذاری روی چیزهایی که در سال 2007 بدست آوردیم و انتقال به مرحله بعدی راهبردمان است. نیروهای آمریکایی در حال تغییر وظیفه از رهبری عملیاتها به مشارکت با نیروهای عراقی و پس از آن نظارت حفاظتی از ماموریتها هستند. به عنوان بخشی از این انتقال، یک تیپ ارتش و یک واحد از تفنگداران به خانه بازگشتهاند و دیگر جایگزین نمیشوند. در ماههای آینده، چهار تیپ دیگر و دو گردان تفنگدار نیز بازمیگردند. اگر این نیروها را جمع کنیم، بدان معناست که بیش از 20هزار تن از نیروهایمان به خانه بازمیگردند. ماموریت در عراق دشوار و برای ملت ما تلاشگرانه بود. اما این در جهت منافع آمریکاست که ما پیروز شویم. عراق آزاد به القاعده پناه نمیدهد. عراق آزاد به میلیونها تن در سراسر خاورمیانه نشان میدهد که آینده آزاد ممکن است. عراق آزاد دوست آمریکا و شریکی در مبارزه با تروریسم و منبع ثبات در منطقهای خطرناک از جهان است.
در عوض، عراقی شکستخورده تندروها را گستاخ میکند، ایران را تقویت میکند و به تروریستها پایگاهی میدهد که از آن حملاتی جدید علیه دوستان، متحدان و سرزمین ما انجام میدهند. دشمن مقاصد خود را روشن کرده است. ما همچنین علیه نیروهای تندرو در سرزمین مقدس ایستادهایم و در آنجا دلیلی جدید برای امیدوار بودن داریم. فلسطینیها رییسجمهوری را انتخاب کردهاند که میداند مقابله با تروریسم برای دستیابی به کشوری که در آن مردم بتوانند با آبرو و در صلح با اسرائیل زندگی کنند، لازم است. اسرائیلیها رهبرانی دارند که درک میکنند کشوری فلسطینی و آرام منبع امنیت پایدار است. ماه جاری در رامالله و بیتالمقدس به رهبران دو طرف اطمینان دادم که آمریکا هر کاری را که برای دستیابی آنها به توافق صلح لازم باشد و تا پایان سال جاری بتواند کشوری فلسطینی را تعریف کند، انجام میدهد. اکنون زمان آن است که یک اسرائیل دموکرایتک و یک فلسطین دموکراتیک در کنار هم در صلح زندگی کنند.
بوش در ادامه نطق خود با تکرار اتهامات واهی، به قدرت رسیدن نیروهای اصولگرا در ایران را تلویحا برخلاف منافع آمریکا دانست و افزود: ما علیه نیروهای تندرویی که با حکومت در تهران جسور شدهاند، میایستیم. رهبران ایران مردمی خوب و با استعداد را سرکوب میکنند و هرجا آزادی در خاورمیانه پیشرفت میکند، به نظر میرسد که حکومت ایران با آن به مخالفت میپردازد. رییسجمهور آمریکا بدون اشاره به حضور بیش از 300هزار نیروی نظامی این کشور در منطقه خاورمیانه که به بروز و تشدید ناامنی منجر شده، مدعی شد ایران گروههای شبهنظامی را آموزش داده و تامین بودجه میکند، از تروریستهای حزبالله در لبنان حمایت میکند و از تلاشهای حماس برای از بین بردن صلح در سرزمین مقدس حمایت میکند. تهران همچنین موشکهای بالستیک دوربرد تولید کرده و به پیشبرد توان خود برای غنیسازی اورانیوم ادامه میدهد که میتواند برای تولید سلاح هستهای استفاده شود. وی در ادامه نطق خود در تلاش برای ایجاد اختلاف میان دولت و مردم ایران، خواستار تعلیق فعالیتهای هستهای ایران شد و گفت: پیام ما به مردم ایران روشن است: ما هیچ دعوایی با شما نداریم، ما به سنتهای شما و تاریخ شما احترام میگذاریم و در انتظار روزی هستیم که شما آزادیتان را داشته باشید. پیام ما به رهبران ایران روشن است، به طور قابل تاییدی غنیسازی اورانیوم خود را تعلیق کنید تا مذاکرات آغاز شود. و به جامعه بینالملل بپیوندید، درباره مقاصد هستهای و فعالیتهای گذشته خود شفافسازی کنید، فشار خود در داخل و حمایت خود از تروریسم در خارج را متوقف کنید. اما مهمتر از همه این را بدانید: آمریکا در برابر کسانی که نیروهای ما را تهدید میکند، میایستد، ما در کنار متحدانمان میایستیم و از منافع اساسی خود در خلیجفارس دفاع میکنیم.
واکنش دموکراتها
آخرین نطق سالانه بوش با واکنشهای متفاوتی در آمریکا روبهرو شد. به گفته دموکراتها در دوران ریاست جمهوری بوش متحدان آمریکا کمتر و دشمنانش بیشتر شدهاند. کتلین سبلیوس فرماندار ایالت کانزاس به نمایندگی از دموکراتها به سخنرانی سالانه جرج بوش رسما پاسخ داد. وی در واکنش به اظهارات بوش مبنی بر تاثیر مثبت افزایش نیروها در اوضاع امنیتی عراق گفت سربازان آمریکایی نمیتوانند راهحلی برای اختلافات سیاسی در عراق پیدا کنند. خانم سبلیوس افزود جنگ در عراق موجب شده توجه آمریکا از دشمن اصلی یعنی القاعده منحرف شود و اوضاع افغانستان رو به وخامت گذارد. وی از سیاست خارجی جرج بوش انتقاد کرد و گفت در دوران ریاست جمهوری او متحدان آمریکا کمتر و دشمنانش بیشتر شدهاند.
نانسی پلوسی رئیس دموکرات مجلس نمایندگان آمریکا نیز خوشبینی جرج بوش در مورد اوضاع امنیتی عراق را مردود دانست و گفت افزایش نیروها در عراق کمکی به هدف اصلی در این کشور که برقراری آشتی ملی برای ایجاد یک حکومت باثبات بود نکرده است. وی افزود با گذشت شش سال از حملات یازده سپتامبر سال 2001 اسامه بنلان هنوز دستگیر نشده و به گفته سازمانهای اطلاعاتی آمریکا گروه القاعده مجددا سازماندهی شده است. سناتور دموکرات باراک اوباما یکی از نامزدهای ریاست جمهوری آمریکا نیز صحبتهای جرج بوش را شعارهای توخالی همیشگی خواند و گفت باید به سرعت از عراق عقبنشینی کرد زیرا این جنگ آمریکا را امنتر نکرده است. وی گفت زمان آن فرا رسیده که آمریکا تمرکز خود را مجددا معطوف به افغانستان و القاعده کند. سناتور اوباما جرج بوش را متهم کرد که به جای بهبود وضع اقتصادی مردم آمریکا بدنبال منافع ثروتمندان است. سناتور جان ادواردز که یکی دیگر از نامزدهای انتخابات ریاست جمهوری آمریکا از حزب دموکرات است نیز با صدور بیانیهای طرح محرک اقتصادی جرج بوش را زیر سوال برد و گفت نه فقط تاثیرگذاری این طرح ماهها به طول خواهد انجامید، بلکه شامل حال دههامیلیون نفر در آمریکا نیز نمیشود. وی افزود طی هفت سالی که از دوران ریاست جمهوری جرج بوش میگذرد تورم، بحران وامهای مسکن، افزایش نرخ بیمه و بهای سوخت مردم آمریکا را در شرایط اقتصادی سختی قرار داده است.
سناتور داین فاینستاین نیز سخنرانی بوش را فاقد بینش خواند و گفت مردم آمریکا به ورای دولت بوش مینگرند و از هماکنون فکر خود را معطوف به مبارزات انتخاباتی کردهاند. وی سخنرانی بوش را آغازی بر پایان هشت سال دشوار خواند. همچنین رییس مجلس نمایندگان آمریکا و رهبر اکثریت سنای این کشور اعلام کردند که رییسجمهور آمریکا در نطق سالانه خود نتوانست انتظارات آنها را برآورده کند.