* آیا هنوز هم فکر میکنید افزایش سربازان آمریکا در عراق نشانۀ شکست آمریکاست؟
** من از برچسب زدن به تلاشها برای رهایی از نتیجهای که از یک شرایط دردناک ناشی شده متنفر هستم. مشکل اصلی این بود که ما از روی اطلاعات نادرست وارد عراق شدیم. عراق مسئولیت حملات 11 سپتامبر به آمریکا را برعهده نداشت. مشکل از همینجا آغاز شد. متاسفانه کشور ما براساس اطلاعات نادرست متقاعد شد که عراق مسئول حملات 11 سپتامبر است در حالی که این کشور هیچ دخالتی در این امر نداشت. اکنون ما با یک ضرورت مواجه شدهایم. هر چند که بسیاری از ما تلاش کردیم تا حمله به عراق صورت نگیرد و از اول نیز میدانستیم این کار نادرست است و ما در جنگ داخلی به تله خواهیم افتاد. اکنون باید بدانیم که ضرورت ایجاب میکند هر چه سریعتر راهی برای خروج سربازان آمریکایی از عراق پیدا کنیم و این وضعیت دشوار را فاجعهآمیزتر نکنیم. من امیدوار هستم که بتوانیم هرچه زودتر به چنین راهی دست یابیم.
* نظرتان راجع به بخشش اسکوتر لیبی توسط رییسجمهوری، بوش چیست؟
** فکر میکنم این مساله بسیار ناامیدکننده است.
* خیلی تعجب کردید؟
** لیبی رییس دفتر دیک چنی به خاطر دروغ به بازجویان پلیس فدرال در تحقیقات مربوط به والری پیام مامور سازمان سیا و افشای نام وی به 30 ماه زندان محکوم شده بود ولی گویا بوش این مدت را بیش از اندازه دانسته و با استفاده از اختیارات خود مانع از اجرای این حکم و زندانی شدن لیبی شده است. همانطور که سناتور رید در این رابطه گفتهاند: «تاریخ در مورد این اقدام زننده رییسجمهوری آمریکا قضاوت خواهد کرد.»
* کتاب شما «حملهای بیمنطق» بسیار موفق بوده است و در واقع بیانیۀ سیاسی قوی به شمار میرود. نظرتان در این رابطه چیست؟
** خیلی متشکرم. شکافهای موجود در اساس دموکراسی آمریکا نیاز شدیدی به اصلاح دارد. ما در جنگ عراق یکبار مرتکب اشتباه بزرگی شدهایم و اکنون همان اشتباه را در بحران تغییرات جوی براساس دلایل، منطق و واقعیاتی تکرار میکنیم که نقش اساسی در تغییرات جوی ندارند. کتاب من بسیار توجه خوانندگان را به خود جلب کرده است. من تلاش بسیار کردم تا پیام خود را از طریق این کتاب ارسال کنم و از روی آگاهی آن را با بحران تغییرات جدی مرتبط کنم زیرا ما دچار سردرگمی شدهایم و باید سیاستهای جدیدی را اتخاذ کنیم. همانطور که میدانید تحقیقات علمی که در زمینۀ بحران تغییرات جوی انجام میشود به کلی مورد سانسور قرار میگیرد. ما باید بدانیم که تغییرات جوی دیگر یک مسالۀ سیاسی نیست بلکه مسالۀ اخلاقی است.
* با توجه به وقایع اخیر در انگلستان و اسکاتلند آیا هیچ احساس نگرانی دربارۀ اجرای کنسرت «زمین زنده» ندارید؟
** البته که شدیدا نگران هستم. نیروهای امنیتی محلی و مقامات دولتی در محلهای اجرا حضور خواهند داشت و مراقب اوضاع خواهند بود تاکنون شرایط بسیار خوب کنترل شده است و احساس خوبی در این رابطه دارم.
* شما به عنوان معاون رییسجمهوری بسیار قوی با جاروجنجال فراوان شناخته شدهاید. نظرتان راجع به دیک چنی معاون رییسجمهوری کنونی چیست؟
** خب من تمام امیدم را نسبت به چنی و رییسجمهوری بوش از دست دادهام. من نگران هستم که آنها موجب شوند تا تمام اهداف و امیدهای مردم آمریکا از بین برود. من به آنها رای ندادهام و فکر میکنم دیک چنی بیشترین آسیب را به کشور ما رسانده است. واقعا نظرم این است. چنی بزرگترین مدافع عدم حضور آمریکا در تلاشها برای حل بحران تغییرات آب و هوایی بوده است. بوش و چنی در صنایع نفتی دست دارند، مخصوصا آن بخشی از صنایع نفت که مسئول انتشار گازهای گلخانهای است.
* مردم از خود میپرسند، آقای الگور چطور میتواند با هواپیمای شخصی خود پرواز کند، در یک عمارت مجلل زندگی کند و آنگاه خود را الگویی برای دیگران تصور کند؟
** من اکثرا با پروازهای تجارتی مسافرت میکنم. در زندگی خود تلاش میکنم تا از انتشار و آلودگی محیط زیست تا حد امکان بکاهم؛ اکنون نیز در حال نصب سیستمهای ویژه برای گرما و سرمای محل سکونت خود هستم. هرگز خود را به عنوان الگو و فرد کامل نمیدانم ولی تمام تلاش خود را میکنم.